Aumenta registro bilingüe de nacimientos, matrimonios y defunciones

0
730

En 572 oficinas registrales del país se emiten ahora actas de nacimiento, matrimonio y defunción en castellano y una de estas lenguas peruanas: achuar, aimara, awajún, jaqaru, wampis, shipibo-konibo, matsés, quechua de Cajamarca y quechua de Lambayeque (Incahuasi-Cañaris). Así lo recuerda el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (RENIEC), al celebrarse hoy el Día de las Lenguas Originarias del Perú.

El RENIEC creó el Registro Civil Bilingüe hace casi 5 años y ahora está disponible en oficinas registrales, que dependen de dicho organismo público o de municipalidades, en 13 regiones: Amazonas, Cajamarca, Callao, Huánuco, Lambayeque, La Libertad, Lima, Loreto, Moquegua, Puno, San Martín, Tacna y Ucayali. El servicio permite, no solo que las actas sean bilingües, sino que el procedimiento se lleve a cabo en el idioma distinto al castellano. Hasta el momento, se han emitido alrededor de 100,000 actas bilingües, tanto en forma manual (con libros de actas registrales bilingües), como a través del sistema automatizado de registros civiles, gracias al cual es posible obtener copias certificadas de las actas generadas electrónicamente en cualquiera de las agencias que el RENIEC tiene en el país.

Las próximas lenguas originarias que serán incorporadas en el sistema de registro civil son Kawki (Yauyos, Lima), Kukama Kukamiria (Loreto), Kandozi-Chapra (Loreto) y Ticuna (Loreto). Posteriormente, con apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), se hará lo mismo con las variedades del quechua habladas en Cusco, Ayacucho, Áncash y Lamas; además del shawi, el nomatsigenka, el matsigenka y el ashaninka.

Conviene saber:

Ø En el Perú, aproximadamente 6 millones de personas hablan lenguas originarias.

Ø Las actas bilingües tienen la misma validez que las actas tradicionales.

Ø El RENIEC ha publicado “tesoros” –listas de nombres tradicionales indígenas–, que sirven para promover el uso de dichos nombres y facilitar su correcto registro.

Ø El organismo registral también ha empezado a publicar en lenguas originarias las listas del Padrón Electoral Inicial –relación de ciudadanos hábiles para votar en un proceso electoral– y otros materiales impresos, digitales y audiovisuales.

Ø  Mayor información sobre el Registro Civil Bilingüe en: https://www.reniec.gob.pe/portal/html/registro-civil-bilingue/html/principal-rcb.jsp